Am Freitag sehen wir uns in der näheren Umgebung von Lissabon um. Wir halten in Portinho da Arrábida, essen Mittag in Sesimbra und stürzen uns nicht in die Klippen von Cabo Espichel.
Friday, we take a tour around the near surroundings of Lisbon. We stop at Portinho da Arrábida, eat lunch at Sesimbra and do not fall down the cliffs of Cabo Espichel.
Da es auf dem Heimweg staut gehen wir noch in eine Strandbar in Fonte da Telha auf einen Mojito oder zwei. Beim Abendessen übertreiben wir (ein weiteres Mal), die Vorfreude auf den Dessert ist gefolgt vom Schock, dass wir fast alles weggeputzt haben.
Because there is a traffic jam on the highway, we go for a Mojito (or two) in a beach bar in Fonte da Telha. We eat far too much dinner, once again. The anticipation of the dessert is followed by the shock that we almost ate all of it.
Lissabon erkunden wir am Silvester. Wir laufen durch die Altstadt zum Schloss. Im kleinen Rahmen feiern wir Neujahr.
We discover Lisbon at New Years Eve. We walk from the old part of the city to the castle. We celebrate 2012 in a small group.
Wir verbringen einen ruhigen Tag am 1. Januar und trinken am Fluss Tejo einen Kaffee.
We spend the 1st of January very quiet and drink a coffee at the river Tejo.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen